Blanke buitenlander.
‘Farang’ is het algemene Thaise woord voor een blanke buitenlander. Afrikanen of andere buitenlanders met een donkere huidskleur worden aangeduid met ‘Farang Dam’. Door de Thai wordt het woord farang vaak uitgesproken als ‘falang’ of ‘falong’. Omdat de letter ‘r’ door de meeste Thai niet of nauwelijks uitgesproken kan worden wordt deze vervangen door de letter ‘l’.
Over het algemeen heb je als farang in Thailand aanzien en krijg je van een Thai snel respect en vriendschap.
Farang kee nok (vogelstront).
Farang is een neutraal woord en kent geen belediging. Over het algemeen kent het ook geen negatieve woordspelingen. Maar als farang wordt gebruikt in combinatie met andere woorden kan het wel leiden tot negatieve betekenissen. Zo wordt het woord farang in Thailand ook gebuikt voor guave vruchten. Een van de guave soorten heet ‘kee nok’, wat in de volksmond vogelstront betekend. Vaak worden blanke buitenlanders die onbetrouwbaar overkomen ‘farang kee nok’ (blanke vogelstront) genoemd. Omdat het woord farang in Thailand meerdere betekenissen kan hebben leidt farang ook soms tot woordspelingen en grappen. Maar dit moet je absoluut niet zien als een belediging.